I hope everyone got through the weekend warm & dry.
So, I have a new voiceover client. It’s a local production company who makes some high-quality commercials for local cable stations. My contact there is Russian (my favorite accent of all time!) and so are all of the companies I have lent my voice to through him. He’s a great guy and pays very quickly (yay PayPal!). The scripts have been translated from Russian as well. Some of the sentences have been a bit clunky and other have been nigh unreadable for an English speaking audience.
I have offered to clean up the scripts a bit. My contact has always been happy to take my revisions to the company in question to see what they think. Sometimes they said yes, sometimes no. So, the challenge has been to narrate scripts that aren’t grammatically correct. I discovered that if you phrase the sentences in certain ways you can navigate most of the grammar oversights.
TIP OF THE WEEK: In the story I just shared, collaboration works for some of the companies and not for others. Everything has been fine with this particular client, but not all clients are like this. Be careful not to step on any body’s toes. In other words, writing the script is not your job. Your job is to make script sound great, period.
QUOTE OF THE WEEK: I don’t know the key to success, but the key to failure is trying to please everybody. Bill Cosby
DISCUSS!: Have you ever had a well-intended script suggestion go horribly wrong?
Have a great week!